CLICK HERE FOR BLOGGER TEMPLATES AND MYSPACE LAYOUTS »

vendredi 1 février 2013

Jazyková demagogie

Mě fascinuje, jak hloupé jsou argumenty pro přechylování ženských jmen. A to přímo od lingvistů! Helejte se, já nikoho k ničemu nenutím, a že mi tenhle stát nechce povolit jmenovat se jak chci, ok, ale prosím, ty argumenty jsou zcestné a napadání a překrucování argumentů proti také.
Je to tradice, zvyk, to je asi tak všechno. Stejně jako se pes označuje na základě společenské konvence jako pes, byť ta tři písmena s tím zvířetem nijak nesouvisí.
1, silně pochybuji, že -ová nemá vůbec nic společného s přivlastňováním (ale to by byla stejně věc, která mi vadí nejmíň)
2, Proč by měly mít "Bakaly" stejné šaty - "Bakalovy (holky) měly pěkné šaty" je zcela korektní vyjádření, jako kdyby "Bakalovi (míněno synové) měli pěkné obleky". Ani kdyby Markovi synové někam šli, neřekneme přece, že přišli Boháči, ale Boháčovi. Je rozdíl mezi vlastním jménem a obecným označením - ve smyslu, i v užití.
2, Stejně tak když přijede Barak a Michelle - přijedou Obamovi a opravdu si nemyslím, že je dobře česky pokoušet se říkat, že přijeli Barak Obama a Michelle Obama, když přijeli spolu s stejně se jmenují.
3, A to že má angličtina pevný slovosled, a tak si může dovolit říct Williams beated Obama, čeština ale oproti všeobecnému přesvědčení má také slovosled pevný nikoliv (libo)volný či nahodilý. Máma mele maso říká něco jiného než Maso mele máma (je to stylistický rozdíl) a než Maso máma mele. Ty věty nevyjadřují 100% totéž, tudíž nejsou volně zaměnitelné. Strov. postavení slov (větných členů) v Petř přišel za Janem. Williams visited Obama. // Jan přišel za Petrem. Obama visited Williams.
 4, A osobně nevím, co je špatného na tom napsat paní Kateřině Roháč, vždyť tam je to sklonění v paní, nebo v křestním jméně... ale tohle už je můj názor.
5, Beru, že se to někomu nelíbí, to je každého věc, a nikomu ji neupírám, ale je to záležitost především citu a to i toho pro jazyk!
6, Spoluobčané a spoluobčanky je podle mě blbost (protože ani u -ová nejde primárně o feminismus, ale o to, že to prostě někomu zní hloupě, jmenovat se jinak, než jeho muž). Spoluobčané je podle mě úsporné vyjádření zahrnující obě pohlaví a nikoho neuráží. Je ovšem taky pouhý zvyk. Mohlo by se klidně říkat občanky a myslet tím muže i ženy. Užívat obojí je zbytečně dlouhé, podle mě.
A jen tak závěrem, kolik chytráků denně oslovuje muže: "pane Smetana" bez sklonění místo česky správného "pane Smetano", kde je tedy problém říct "paní Smetana" a k tomu "paní Smetano" by znělo tak něžně:o)!


0 commentaires:

Consultations de pages de la semaine précédente